cme 2018

un programme
en 4 temps

1
migration

jeudi 10 mai
Cérémonie d'ouverture avec un spectacle multi-artistique qui retrace 500 ans de migration et de transmission de la foi

2
compassion

vendredi 11 mai
Aide aux personnes défavorisées. Les oeuvres sociales mennonites en Europe et les actions missionnaires et humanitaires dans le monde

3
formation

samedi 12 mai
Faire connaître la Bible aux enfants, préparation au baptême et formation biblique continue, et témoignages pour la paix et la justice

4
célébration

dimanche 13 mai
Culte de clôture pour célébrer ce que nous ne pouvons pas garder pour nous : l'amour de Jésus pour le monde entier

Programme à l'Axone

jeudi 10

la journée

12:00-14:00 • déjeuner

14:00 - 17:30 Accueil - Inscriptions

ico-art
14:00-18:00 • stands et artistes
17:30-19:30 • dîner

19:00 • ouverture des portes

ico-art
19:30 • chant
19:45 • bienvenue

ico-art
20:00 • spectacle d'ouverture

Multi Media Show Surprise

21:30-21:45 • annonces

ico-youth
22:00-23:30 • veillée des jeunes

vendredi 11

matin

08:30 • ouverture des portes

ico-art
09:00 • chant
ico-stories
09:10 • histoires de travail social

- AEDE Hautefeuille + Servir
- Travail parmi les réfugiés à Neuwied
- Les conséquences de la crise économique (Portugal)

ico-art
09:45 • groupe de musique

Sinsheim / Raphael Klein

ico-transmissions
09:55 • message

Riki Neufeld

ico-art
10:15 • groupe de musique

Chorale de la Prairie

10:30 • pause

ico-art
11:00 • chant
ico-stories
11:10 • histoires de mission

- Mutono Bartok
- Doperse Dis
- Pontarlier - Genève - Mannheim

ico-art
11:45 • musique - art - surprises

Deigram (Joakim Dos Santos) - Rap

ico-transmissions
11:55 • message

Philippe Klopfenstein

ico-art
12:15 • musique - art – surprises

Julian Eisinger and Friends (Jazz)

12:00-14:00 • déjeuner

vendredi 11

après-midi

ico-youth
12:00-14:00 • action d'entraide
ico-art
13:00-14:00 • stands et artistes
ico-workshop
14:00-15:30 • ateliers 1

édification, échanges, tournois de sports, fabrication de couvertures pour réfugiés... voir le détail plus bas ↓

15:30 • pause

ico-youth
15:30-16:00 • action d'entraide
ico-workshop
16:00-17:30 • ateliers 2

édification, échanges, tournois de sports, fabrication de couvertures pour réfugiés... voir le détail plus bas ↓

ico-youth
17:30-19:30 • action d'entraide
17:30-19:30 • dîner

ico-art
18:00-19:00 • stands et artistes
19:00 • ouverture des portes

ico-art
19:25 • chant
ico-art
19:45 • chorale BTG
ico-transmissions
20:20 • message

Wieteke van der Molen

ico-art
20:40 • chorale CH
21:15-21:20 • annonces

ico-youth
21:30-23:30 • veillée des jeunes

samedi 12

matin

08:30 • ouverture des portes

ico-art
09:00 • chant
ico-stories
09:10 • histoires de paix

- MCC avec les réfugiés en Syrie
- CPT Europe
- Présentation de l’atelier Paix (France, CH, D et NL)

ico-art
9:45 • musique - art - surprises

Film Artisans de Paix

ico-transmissions
09:55 • message

Jantine Huisman

ico-art
10:15 • groupe de musique

Prai’Rythm

10:30 • pause

ico-art
11:00 • chant
ico-stories
11:10 • enseignements

- Education nationale (Karl Martin et Matthias Hofer)
- Storytelling de Hamburg et d’Amsterdam
- Storytelling de Bienenberg et Bonn

ico-art
11:45 • musique - art - surprises

Sandrine Rychen

ico-transmissions
11:55 • message

Lukas Amstutz (Formation transformative)

ico-art
12:15 • Musique

Nohemy Ruth Garcia Soria

12:00-14:00 • déjeuner

samedi 12

après-midi

ico-youth
12:00-14:00 • action d'entraide
ico-art
13:00-14:00 • stands et artistes
ico-workshop
14:00-15:30 • ateliers 3

édification, échanges, tournois de sports, fabrication de couvertures pour réfugiés... voir le détail plus bas ↓

15:30 • pause

ico-youth
15:30-16:00 • action d'entraide
ico-workshop
16:00-17:30 • ateliers 4

édification, échanges, tournois de sports, fabrication de couvertures pour réfugiés... voir le détail plus bas ↓

ico-youth
17:30-19:30 • action d'entraide
17:30-19:30 • dîner

ico-art
18:00-19:00 • stands et artistes
19:00 • ouverture des portes

ico-art
19:25 • chant
ico-art
19:45 • Spectacle Lightclubberz
ico-transmissions
20:20 • message

Marie Noëlle Yoder

ico-art
20:40 • Mosaic Orchestra
21:15-21:20 • annonces

ico-youth
21:30-23:30 • veillée des jeunes

dimanche 13

la journée

08:30 • ouverture des portes

ico-art
9:30 • louange
10:00 • bienvenue

ico-stories
10:05 • témoignages transmission
ico-transmissions
10:15 • message

Joël Driegder

ico-art
10:37 • louange
ico-art
10:40 • sainte cène
11:00 • collecte

ico-art
10:40 • chorale EU
ico-transmissions
11:20 • message

Christian Sollberger

ico-art
11:55 • chorale d'enfants
ico-transmissions
11:20 • transmission et bénédiction
12:30-14:00 • déjeuner

ico-youth
12:00-14:00 • action d'entraide
ico-art
13:00-16:00 • stands et artistes

Ateliers

Voici les ateliers auxquels vous pouvez participer vendredi et samedi après-midi à l’Axone. Indiquez vos choix d’ateliers avec votre inscription.

Vendredi 11 Mai

14:00-15:30

 Michel Sommer

Exploration de formes différentes de prédication (interactive, narrative…)
pour transmettre la Parole de Dieu aujourd’hui.

Christine Haldemann, Claire-Lise Dos Santos Graber, Damaris Hege

L’histoire de nos églises mennonites est parsemée d’histoires de réfugiés. Mon père l’a été, ma soeur syrienne l’est, ma fille ou mon petit-fils le seront peut-être demain. Suis-je concerné ? Notre temps d’échange sera introduit par un petit film sur les différents accueils dans nos églises.

Neal Blough

Dans un contexte de plus un plus sécularisé, urbanisé et multiculturel, comment transmettre une théologie
qui pendant si longtemps a été liée à une identité rurale et souvent « ethnique »? Quels sont les éléments de notre théologie à transmettre, comment tenir compte de nos liens avec la famille mennonite élargie et les autres Églises ?

Pascal Keller

Réflexions sur la façon dont nos églises transmettent la théologie de la paix à leurs enfants.

Henk Stenvers, General secretary of the Mennonite Church in the Netherlands, Coordinator of the European Mennonite conferences and secretary of the Deacons Commission of Mennonite World Conference

Dans la société occidentale, les chrétiens deviennent minoritaires.
Quels sont les défis pour les Églises mennonites ? Quels sont les modèles qui peuvent nous aider à
réfléchir à l’avenir de nos Églises ? Que devons-nous retenir et que devenons-nous abandonner ?
Cet atelier s’adresse aux membres intéressés des églises et aux responsables.

Gregory Rabus

Dans le dialogue interreligieux, il s’agit de conversations honnêtes et
ouvertes avec les personnes ayant une autre religion. Cela implique d’affirmer ce que nous avons en commun, sans nier les différences. Cela veut dire essayer de comprendre la manière dont l’autre perçoit le monde.
Dans cet atelier, nous parlerons de ce que nous avons fait à Berlin pour
approfondir la compréhension entre
chrétiens et musulmans, mais aussi réfléchir sur les expériences vécues par les participant-e-s. Comment
l’écoute de l’autre peut toucher ma propre foi ? Qu’est-ce qui permet que le dialogue soit fructueux ? Qu’est-ce qui le rend difficile ?

Astrid von Schlachta

L’histoire des mennonites au temps du nationalsocialisme est marquée par une complexité du vécu ainsi que par une diversité des interprétations. Une représentation en noir et blanc, qui ne connait que
les résistants au régime et les collaborateurs, n’est pas conforme à la réalité. L’atelier replace l’histoire
mennonite dans les évolutions avant et après 1933 et en traite les développements majeurs.
Dans une deuxième partie, nous nous concentrerons sur la mémoire ainsi que sur le passé récent après 1945.

Liliane Gerber

Poèmes de Dorothee Sölle mis en musique par le compositeur suisse Peter Roth.
Nous chantons des pièces de cette oeuvre pour choeur de femmes à 4 voix (poèmes difficilement traduisibles)

Claude Baecher

La situation de chaque ville est différente. À Genève, la fréquentation des cultes chrétiens est en chute libre. Sous l’égide des Services missionnaires mennonites
suisses (SMM), Convergences-Genève contribue à laisser émerger
un lieu de vie fraternelle pour des personnes en marge des Églises
existantes et à représenter sur le plan oecuménique et évangélique la pertinence d’une théologie et d’une
pratique de type anabaptiste-mennonite. Nous évoquerons le vécu, les rencontres et les difficultés de cette expérience de deux années.

Marcus Weiand, Institut ComPax

La médiation est une méthode de résolution des conflits entre au moins deux personnes. Elle tient compte des intérêts et des besoins des parties pour aboutir à des solutions créatives. Ce qui est important, c’est que les parties ne sont soumises à aucune pression
extérieure – pas non plus l’obligation de pardonner, de se réconcilier ou autre.
D’autre part, les personnes prises dans un lourd conflit sont profondément bouleversées et touchées. Comme David dans les
Psaumes, beaucoup crient littéralement à Dieu pour qu’Il intervienne, Lui qui rétablit le droit.
Les notions fondamentales de la médiation seront brièvement abordées. À l’aide d’exemples, les
participants apprendront comment laisser de la place à l’action de Dieu au cours d’une médiation, comment
le royaume de Dieu s’étend.

Hansuli Gerber

Nous parlons beaucoup de l’Église et moins du Royaume de Dieu. Qu’en
est-il de la société civile ?
Quels sont les fonctionnements de la nation et de la société ?
Quelle relation entre notre discours et le Royaume de Dieu ? Nous tenterons d’établir quelques liens et
repérer des signes d’espoir pour le futur. – Présentation et échange – discussion.

Mari Friesen

Vous apprendrez dans cet atelier les techniques pour la confection de couvertures pour les réfugiés, comme le patchwork (pas le quilting). On partage des informations et répond aux questions concernant les couvertures pour le MCC. Pas de
connaissances prérequises,
mais la disponibilité de tenter l’essai. Cet atelier s’adresse aussi aux messieurs et enfants.

Nombre de participants : 14

Timo Doetsch, Inmi Agadé

Fabrication de petites vaches qui peuvent servir de support pour
l’évangélisation lors de la flashmob ou d’autres évènements. En origami ou en recyclage de „déchets“

Matthias Hofer

Petits et grands construisent leur monde à l’aide de 5000 planchettes Kapla

Mari Friesen

Peut-être as-tu dans ton grenier ou chez un membre de ta famille une couverture distribuée par le MCC à
l’époque de la Seconde Guerre Mondiale ? Es-tu disposé à partager l’histoire de cette couverture ? Nous
aimerions l’enregistrer et avoir aussi une photo de cette couverture. À défaut d’une histoire complète,
nous aimerions apprendre quelque chose sur le destinataire de la
couverture. Apporte la couverture à la CME et inscris-toi (si possible par
avance) pour nous rencontrer, sous l’adresse e-mail mariafriesen@gmx.ch Tu pourras remporter la couverture. Nombre de participants : voir per e-mail avec Maria Friesen.

Nota : si tu ne peux pas te rendre à la CME, mais si tu veux montrer ta couverture et en parler (ou la famille de cette personne), prends contact par mariafriesen@gmx.ch

Belinda Müller

As-tu besoin de bouger après les discours et la réflexion ? Alors viens
participer au super tournoi de volley pour grands et petits. Tu pourras y faire de nouvelles rencontres et
jouer dans une équipe mixte.

Amy Montes

Lynn Kaplanian-Buller

L’exposition inoubliable de « Passing on the Comfort » raconte l’histoire d’une jeune femme hollandaise
engagée dans la Résistance durant la 2e Guerre mondiale, comment elle a aidé des personnes à se cacher ou à fuir, et comment ces quilts l’ont
aidée. Ces quilts, encore magnifiques malgré leur âge, ont été réalisés à la main et donnés comme aide humanitaire par les femmes mennonites et amishs d’Amérique du Nord. En plus du film et des panneaux d’information, il faut voir ces vingt quilts en lien avec le livre biographique plein d’histoires vraies et saisissantes. Elles montrent quelle est la puissance de l’aide pratique, offerte avec générosité.

Visite guidée gratuite à la Roselière pour 30 personnes au maximum

Robert Kauffmann racontera le voyage et son cheminement intérieur à l’aide de nombreuses photos.

Vendredi 11 Mai

16:00-17:30

Anne-Cathy Graber

La recherche de l’unité chrétienne n’est pas une mission optionnelle
réservée à quelques un(e)s : elle répond à la prière même de Jésus.

Christian Hirschler, Daniel Nussbaumer, Daniel Goldschmidt, Fabienne Weber (CdS); Wolfgang Seibel (MH), Jakob Kikkert (dWW), Matthias Hofer (SMM), Doug et Naomi Enns (MCC)

Au 17e siècle, les mennonites hollandais étaient solidaires de leurs
frères suisses persécutés et spoliés de leurs biens. Le Rhin était une voie de communication où transitaient les personnes et l’aide. Cette connexion a été réactivée à plusieurs reprises depuis 2012 pour
faire remonter de Suisse jusqu’à Rotterdam des camions avec des conteneurs d’aide matérielle d’urgence à l’intention des déplacés et réfugiés suite aux guerres du Proche/Moyen-Orient.

Janie Blough 

Le chant, surtout les chants de l’assemblée, joue un rôle essentiel dans le développement et la
transmission de la foi. Il forme l’identité de l’assemblée et contribue à la destruction des murs de séparation, et favorise son unité dans la diversité. Pour enrichir le répertoire de chants pour vos cultes, le groupe de réflexion « Chant anabaptiste » propose des chants venus d’ailleurs.

Marianne Goldschmidt, Marc Kuhn

Comment le Projet de Dieu pour nos vies, révélé dans Sa Parole, imprègne notre transmission pour une éducation chrétienne à la
sexualité ? Entre craintes et désir de performance, entre discours moraliste et souci préventif, quels
chemins d’apprentissage, de communication, de libération pouvons-nous indiquer ?

Jakob Fehr, Aaron Kaufman

Nous écrivons des chants de paix pour les Églises. Nous voulons écrire de nouveaux chants de paix…
Des chants qui parlent du royaume de Dieu, de cheminer avec Dieu, qui
parlent des problèmes, des difficultés, des doutes des gens ici et maintenant, de la joie ressentie, lorsque nous nous engageons pour
monde plus juste.
Quel style : musique d’église, Gospel, chants pour la jeunesse ? Cela dépendra de la créativité des participants. Toutes les personnes qui prennent plaisir à écrire des textes et des poèmes ou à faire de la
musique sont bienvenues.

Stefanie & Ismael Weber, Riki Neufeld

Dans cet atelier interactif, il y aura une présentation et des échanges sur les divers éléments du ministère parmi les jeunes. L’atelier sera dirigé par Steffi Weber qui a des années d’expérience dans un cadre international de ministère parmi les jeunes. Des idées sur la manière dont les jeunes découvrent la foi vous inspireront et vous motiveront.

Ernest Geiser, Neal Blough, Astrid von Schlachta

Les débuts de l’Anabaptisme sont marqués par des développements
malheureux durant 16 mois à Münster (1534-1535). Cet atelier revisite ces pages mal connues, pour suggérer un chemin de guérison du passé.

Fulco van Hulst, Fernando Enns (Dutch Mennonite Seminary)

Depuis plusieurs années, les étudiants en théologie mennonites d’Europe se rencontrent une fois l’an
pour une conférence d’études, dans le but de renforcer les liens entre les
(futures) pasteurs mennonites à travers l’Europe, de parvenir à une
meilleure compréhension mutuelle, de créer des amitiés, de grandir dans la foi et de stimuler le développement et la croissance d’une pratique européenne de théologie Mennonite. En 2017, ces
journées d’étude ont été accueillies par la conférence mennonite française. Le thème : « Identité(s)
mennonite(s) en Europe ».
Cet atelier vous fera découvrir quelques-uns des résultants des réflexions que nous avons menées.
Nous parlerons aussi des luttes pour parvenir à une déclaration finale commune, mais aussi de la joie de formuler une vision commune. En vous présentant nos efforts partagés, nous souhaitons faire connaitre plus largement nos rencontres annuelles.
Langues : la présentation sera faite en anglais, les échanges pourront ensuite se faire en anglais, allemand, français ou néerlandais.

Inmi Agadé

Comment j’accueille ? Comment je suis accueilli(e) ? La culture, les proches, mon lieu de résidence et mon identité personnelle déterminent la façon dont je laisse l’autre venir vers moi ou de faire en sorte que l’autre me laisse venir vers lui. Un échange ancré sur notre identité en Christ à propos du flux migratoire dans l’histoire humaine.

David et Aline Nussbaumer

Marijke van Duin

‘Climate change and the witness of the churches’

À l’heure où les « réfugiés climatiques » se multiplient et les espèces animales disparaissent en masse, la Bible nous redonne espoir
et nous invite à nous joindre au plan de Dieu de restaurer toute sa création.

Mari Friesen

Vous apprendrez dans cet atelier les techniques pour la confection de couvertures pour les réfugiés, comme le patchwork (pas le quilting). On partage des informations et répond aux questions concernant les couvertures pour le MCC. Pas de connaissances prérequises, mais la disponibilité de tenter l’essai. Cet atelier s’adresse aussi aux messieurs et enfants.

Nombre de participants : 14

Matthias Hofer

Petits et grands construisent leur monde à l’aide de 5000 planchettes Kapla

Tom Nussbaumer

Viens participer, seul ou avec ton équipe, au tournoi international de basket ! Sur le terrain, c’est aussi
l’occasion de faire connaissance avec d’autres joueurs venus d’ailleurs en dribblant jusqu’au panier et en faisant quelques
passes !

Amy Montes

Mari Friesen

Peut-être as-tu dans ton grenier ou chez un membre de ta famille une couverture distribuée par le MCC à l’époque de la Seconde Guerre Mondiale ? Es-tu disposé à partager l’histoire de cette couverture ? Nous
aimerions l’enregistrer et avoir aussi une photo de cette couverture. À défaut d’une histoire complète,
nous aimerions apprendre quelque chose sur le destinataire de la
couverture. Apporte la couverture à la CME et inscris-toi (si possible par
avance) pour nous rencontrer, sous l’adresse e-mail mariafriesen@gmx.ch
Tu pourras remporter la couverture. Nombre de participants : voir per e-mail avec Maria Friesen.
Nota : si tu ne peux pas te rendre à la CME, mais si tu veux montrer ta couverture et en parler (ou la famille de cette personne), prends contact par mariafriesen@gmx.ch

Lynn Kaplanian-Buller

L’exposition inoubliable de « Passing on the Comfort » raconte l’histoire d’une jeune femme hollandaise
engagée dans la Résistance durant la 2e Guerre mondiale, comment elle a aidé des personnes à se cacher ou à fuir, et comment ces quilts l’ont
aidée.
Ces quilts, encore magnifiques malgré leur âge, ont été réalisés à la main et donnés comme aide humanitaire par les femmes mennonites et amishs d’Amérique du Nord.
En plus du film et des panneaux d’information, il faut voir ces vingt quilts en lien avec le livre biographique plein d’histoires vraies et saisissantes. Elles montrent quelle est la puissance de l’aide pratique, offerte avec générosité.
Visite guidée gratuite à la Roselière pour 30 personnes au maximum

Samedi 12 Mai

14:00-15:30

Denis Kennel

L’atelier propose, à partir de la théologie de deux penseurs anabaptistes du XVIe siècle, d’explorer les fondements anthropologiques qui permettent de maintenir que l’homme est, de par sa nature, en capacité de transmettre et recevoir – parce qu’il a été ainsi créé. À la lumière des écrits de Balthasar Hubmaier (1480/85-1528) et Pilgram Marpeck (1495 ?-1556), nous chercherons à comprendre comment cet agir s’articule avec la grâce divine.

Philippe Klopfenstein

Mission intégrale auprès des plus défavorisés au Laos : fondement biblique et conséquences pratiques.

Linda Oyer 

L’atelier s’attachera à faire découvrir la particularité de ce compagnonnage avec une personne qui désire avancer sur le chemin de la vie spirituelle dans le tissu de son existence et au fil de sa vie.

Inloophuis de Ruimte

Le travail missionnaire se fait à la frontière de deux mondes : le monde que nous connaissons et comprenons, au sein duquel nous nous sentons à l’aise et le monde de l’étranger. Comment une rencontre
avec ce monde étranger et de moins en moins christianisé peut-elle inspirer et édifier l’Église chrétienne ? Échanges d’idées et d’expériences.
Inloophuis de Ruimte est un projet missionnaire à Almere, une nouvelle ville des Pays-Bas.

Marijne Stenvers

Beaucoup de mennonites connaissent ce jeu. Il sera proposé sous différentes formes : de 4 joueurs à plus, avec les cartes habituelles, mais aussi avec des
« cartes » géantes, permettant de jouer en équipe.
Les règles du Dutch Blitz seront expliquées à celles et ceux qui ne les connaissent pas. L‘atelier s’adresse aux personnes qui prendront plaisir à jouer à un jeu
(mennonite). Un moment de détente et de fun.

Marius van Hoogstraten

Pendant des siècles, « l’Europe » s’est définie en opposition à « l’Est » et à « l’Islam ». Cependant depuis le Moyen-Âge à nos jours, des millions
d’Européens ont été musulmans. Dans les dernières années, cette réalité a provoqué des débats animés — souvent un débat sur les musulmans plutôt qu’avec eux.
Quelques chrétiens, comme aussi certains athées, ont argumenté pour une « Europe chrétienne », laissant les mennonites, eux-mêmes héritiers d’une histoire d’exclusion, avec des sentiments mitigés. Un continent peut-il être chrétien ? Est-ce un type  de chrétienté que les mennonites devraient soutenir ? Qui est réduit au
silence dans un tel débat ? Existe-t-il une vision biblique alternative de la société que nous pouvons adopter dans nos sociétés ?

Henk Stenvers, Liesa
Unger

Beaucoup de membres des églises de la CMM connaissent la CMM à
travers les rassemblements tous les six ans. Pourtant la CMM est devenue tellement plus ! En tant que communauté de mennonites, frères en Christ, frères mennonites et
autres anabaptistes, elle veut être une communauté mondiale de foi qui relie les Églises anabaptistes et se connecte avec d’autres communions et organisations dans le monde. Des Convictions communes les unissent. Communion, célébration, service et témoignage sont leurs activités communes.

Timo Doetsch

Un moment pour partager les différentes façons dont nous transmettons la foi, personnellement et dans nos Églises. Le point de
départ sera le document oecuménique « Le témoignage chrétien dans un monde multireligieux ». Nous essayerons d’évaluer de façon critique les façons dont nous transmettons notre foi. Mais nous nous encouragerons aussi les uns les autres et prierons pour ce que nous faisons.

Doug und Naomi Enns (MCC)

Comment les chrétiens et les musulmans vivent et travaillent ensemble pour la paix au Moyen-Orient ? À quoi ressemble le travail
pour la paix dans des temps de conflits, de guerre et de terrorisme ?
Qu’est-ce que cela signifie pour les mennonites européens, lorsque des
réfugiés deviennent leurs voisins ? Le MCC parle de son expérience de travail en collaboration avec les
musulmans et les chrétiens au Liban, en Syrie et en Irak.

Christian Sollberger

avec une équipe interculturelle de l’Église évangélique mennonite de
Tavannes (Suisse)

Inmi Agadé

La danse dans l’histoire chrétienne. Quels regards ? Quels types ? C’est quoi la danse ? Et les anabaptistes
dans tout ça ? Une petite initiation sur ce que pourrait être ou peut être la danse pour nos églises aujourd’hui.

Jean-Pierre Magréault

Quelle est votre plus grande peur ? Votre peur influence-t-elle votre témoignage ? Que faire pour vaincre vos peurs ? Certaines peurs nous empêchent de partager notre foi. Comment celui qui a dit « n’ayez pas peur » peut-il nous aider ?

Frédéric de Coninck

Toute génération doit construire sa foi, en rapport avec les générations qui l’ont précédée, mais aussi compte tenu du contexte particulier qui est le sien.

David et Aline Nussbaumer

À l’heure où les « réfugiés climatiques » se multiplient et les espèces animales disparaissent en masse, la Bible nous redonne espoir
et nous invite à nous joindre au plan de Dieu de restaurer toute sa création.

Mari Friesen

Vous apprendrez dans cet atelier les techniques pour la confection de couvertures pour les réfugiés, comme le patchwork (pas le quilting). On partage des informations et répond aux questions concernant les couvertures pour le MCC. Pas de connaissances prérequises, mais la disponibilité de tenter l’essai. Cet atelier s’adresse aussi aux
messieurs et enfants.
Nombre de participants : 14

Mari Friesen

Peut-être as-tu dans ton grenier ou chez un membre de ta famille une couverture distribuée par le MCC à l’époque de la Seconde Guerre Mondiale ? Es-tu disposé à partager l’histoire de cette couverture ? Nous
aimerions l’enregistrer et avoir aussi une photo de cette couverture. À défaut d’une histoire complète,
nous aimerions apprendre quelque chose sur le destinataire de la
couverture. Apporte la couverture à la CME et inscris-toi (si possible par
avance) pour nous rencontrer, sous l’adresse e-mail mariafriesen@gmx.ch
Tu pourras remporter la couverture. Nombre de participants : voir per e-mail avec Maria Friesen.
Nota : si tu ne peux pas te rendre à la CME, mais si tu veux montrer ta couverture et en parler (ou la famille de cette personne), prends contact par mariafriesen@gmx.ch

Répétition pour le Flashmob dans le centre-ville de Montbéliard de 16:00 à 17:30

Tom Nussbaumer

Viens participer, seul ou
avec ton équipe, au tournoi
international de basket ! Sur le terrain, c’est aussi
l’occasion de faire
connaissance avec d’autres
joueurs venus d’ailleurs en
dribblant jusqu’au panier et
en faisant quelques
passes !

Lynn Kaplanian-Buller

L’exposition inoubliable de « Passing on the Comfort » raconte l’histoire d’une jeune femme hollandaise engagée dans la Résistance durant la 2e Guerre mondiale, comment elle a aidé des personnes à se cacher ou à fuir, et comment ces quilts l’ont aidée. Ces quilts, encore magnifiques malgré leur âge, ont été réalisés à la main et donnés comme aide humanitaire par les femmes mennonites et amishs d’Amérique du Nord. En plus du film et des panneaux d’information, il faut voir ces vingt quilts en lien avec le livre biographique plein d’histoires vraies et saisissantes. Elles montrent quelle est la puissance de l’aide pratique, offerte avec générosité.

Visite guidée gratuite à la Roselière pour 30 personnes au maximum

Samedi 12 Mai

16:00-17:30

Frédéric de Coninck

La fe de cada generación
Cada generación debe construir su fe, en relación con las generaciones
que la precedieron, pero también teniendo en cuenta el contexto
particular que le es propio.

Philippe Klopfenstein

À quoi sert l’Église ? Pourquoi des hommes et des femmes s’y rassemblent ? Quelles sont les 3 priorités que l’Église doit absolument réaliser ?

Evelyne Frère / Mario Leimgruber

Nous vivons dans un
contexte de croissance
démographique, de
mondialisation inquiétante
et de crises profondes. Cela génère, entres autres, des violences verbales (langage injurieux, jugement réducteur et enfermant, croyance en des
généralisations, slogans
proclamés comme vérité…)
et une multiplicité de conflits
(dans les relations interpersonnelles,
institutionnelles). Le
chrétien peut faire de la
bienveillance un choix de
vie, un défi au quotidien.
Mais comment passer du
concept à la culture de la
bienveillance dans nos
relations de tous les jours ?

Gerlof Born

Menno’s Travelling Table est une métaphore pour réunir les gens et les inciter à explorer de nouvelles pistes. Gerlof et Machteld Born ont voyagé aux Pays-Bas avec
leur table en 2017 et continueront en 2018 dans toute l’Europe. Ils désirent aider les Églises locales et les communautés à s’unir pour organiser des activités ensemble autour de la table. Dans l’atelier, ils partageront leurs expériences, ce que cela
signifie de partir de zéro juste avec un rêve, de sortir de sa zone de confort et d’atteindre la société. Rejoins-nous autour de la table !

Ds. Renze Pieter Yetsenga, Pfarrer in Ruhestand (Groningen, NL)

Travail pastoral… mais contextualisé. La possibilité d’atteindre une vie réussie bien remplie. Que signifient donner et recevoir dans ma vie de tous les jours ? Et à partir de quel moment est-ce de la loyauté ou pas ? Où puis-je exercer une partialité variée et la mettre en pratique ? Le travail pastoral contextualisé n’est pas un remède miracle, juste une tentative de sortir de l’impasse et de se remettre en route. Pour les membres des Églises, les intéressés et aux personnes rendant visite à des jeunes ou âgés et qui tentent de trouver de nouvelles possibilités d’entrer en contact de façon pertinente. Une relation d’aide intergénérationnelle.

Don Grigg

Vous avez reçu les partitions des chants et vous souhaitez encore vous préparer avant la grande répétition du dimanche matin avant le culte ? Rendez-vous avec le chef de chorale pour ce temps d’apprentissage, mais aussi de communion fraternelle internationale…

Jantine Huisman, European Representative of the YABS committee

En tant que jeune anabaptiste, tu as parfois l’impression que peu d’autres jeunes gens se considèrent comme anabaptistes ou même chrétiens. Mais tu n’es pas seul ! À travers le monde, des milliers de jeunes anabaptistes partagent la même foi que toi ! Que cela signifie-t-il d’être membre d’une communauté mondiale ? Comment peux  tu te connecter avec d’autres jeunes anabaptistes dans le monde et comment la jeune
communauté anabaptiste peut-elle t’aider ? Sens-toi libre de nous rejoindre !
Pour tous les intéressé-e-s, spécifiquement pour les jeunes (16-30 ans).

Andi Hofer (Christhof), Paul Gerber (Stiftung Wartheim)

Christhof : accompagnement d’enfants et de jeunes en danger dans leur développement personnel, social ou scolaire. Elle encourage les enfants et les jeunes dans leur développement et les soutient pour qu’ils deviennent autonomes et confiants. Généralement elle accueille des enfants et des jeunes de 5 à 17 ans qui fréquentent l’école publique ou qui sont liés à d’autres structures d’accueil de jour. Ueli Rediger travaille à Bernhardsberg, un centre de travail et un foyer qui aide de jeunes adultes à s’intégrer dans des structures de travail et d’hébergement.

Lukas Amstutz, Bienenberg

Dans la vie quotidienne, nous voyons des images et entendons des histoires. Elles ont le pouvoir d’imprégner notre idéal d’une belle vie, à tel point que nous y aspirons et agissons dans ce sens. Ce pouvoir d’influence peut aussi se développer dans le
culte, qui ne nous informe pas seulement, mais nous forme aussi. La liturgie joue un rôle particulier. Cet atelier explore les forces spirituelles des habitudes (des cultes) et montre comment la forme influence le contenu.

Gregory Rabus

C’est un ministère mennonite urbain fondé en 2016. Sous le mot d’ordre « Construire la communauté, apprendre la paix », Friedenshaus veut être un point de rencontre entre l’Église mennonite locale et le voisinage. Cette oeuvre a travaillé largement avec des réfugiés syriens pour construire une communauté. Quels sont les possibilités et les défis du ministère multiculturel ? Quel est le rôle de l’Église ? Quel est l’espace pour la (trans)mission de la Bonne Nouvelle dans un environnement multireligieux ?

Riki Neufeld, TimoDoetsch

Fulco van Hulst, Andrés Pacheco Lozano

Global Anabaptist Peace Network

EN / Discussions : EN, SP, DE, NL, FR

Lancé par le comité de la
paix de la Conférence
mennonite mondiale, le
Réseau anabaptiste
mondial pour la paix devrait
démarrer en 2018.
Le travail a déjà bien
avancé et quand les
mennonites de toute
l’Europe se réuniront, un
comité de pilotage aura été
formé pour coordonner les
activités du GAPN.
Dans cet atelier nous
aimerions présenter cette
nouvelle initiative des
mennonites d’Europe. Nous
aimerions présenter nos
premiers projets, mais
espérons que cette
occasion nous permettra de
recevoir des éléments sur
les besoins et les attentes
auxquelles un tel réseau
peut répondre.
Dans l’attente du démarrage
du Réseau anabaptiste
mondiale pour la paix, le
Centre pour la religion, la
paix et la justice du
Séminaire mennonite
d’Amsterdam prépare une
conférence et un festival
anabaptiste mondial de la
paix en 2019. Cet atelier
permettra d’en apprendre
davantage sur cette
conférence et le festival et
sur la manière dont les
Églises mennonites
d’Europe peuvent s’y
engager.

Mari Friesen

Vous apprendrez dans cet atelier les techniques pour la confection de couvertures
pour les réfugiés, comme le patchwork (pas le quilting). On partage des informations et répond aux questions concernant les couvertures pour le MCC. Pas de connaissances prérequises, mais la disponibilité de tenter l’essai. Cet atelier s’adresse aussi aux messieurs et enfants.

Nombre de participants : 14

Mari Friesen

Peut-être as-tu dans ton grenier ou chez un membre de ta famille une couverture distribuée par le MCC à l’époque de la Seconde Guerre Mondiale ? Es-tu disposé à partager l’histoire de cette couverture ? Nous aimerions l’enregistrer et avoir aussi une photo de cette couverture. À défaut d’une histoire complète, nous aimerions apprendre quelque chose sur le destinataire de la couverture. Apporte la couverture à la CME et inscris-toi (si possible par avance) pour nous rencontrer, sous l’adresse e-mail mariafriesen@gmx.ch Tu pourras remporter la couverture. Nombre de participants : voir per e-mail avec Maria Friesen.
Nota : si tu ne peux pas te rendre à la CME, mais si tu veux montrer ta couverture et en parler (ou la famille de cette personne), prends contact par mariafriesen@gmx.ch

Riki Neufeld

Sport collectif qui combine différentes compétences pour gagner, pour les grands enfants, les jeunes et les adultes mobiles

Rendez-vous sur la place de la ville pour transmettre ce que tu ne peux pas garder pour toi ! Une vidéo avec la chorégraphie sera envoyée quelques semaines précédent l’évènement ce qui permettra de s’entrainer un peu avant. Lors de la CME, un temps sera pris pour s’entrainer ensemble avant de rejoindre la place pour deux représentations

Lynn Kaplanian-Buller

L’exposition inoubliable de « Passing on the Comfort » raconte l’histoire d’une
jeune femme hollandaise engagée dans la Résistance durant la 2e Guerre
mondiale, comment elle a aidé des personnes à se cacher ou à fuir, et
comment ces quilts l’ont aidée.
Ces quilts, encore magnifiques malgré leur âge, ont été réalisés à la main et donnés comme aide humanitaire par les femmes mennonites et amishs d’Amérique du Nord. En plus du film et des panneaux d’information, il faut voir ces vingt quilts en lien avec le livre biographique plein d’histoires vraies et saisissantes. Elles montrent quelle est la puissance de l’aide pratique, offerte avec générosité.

Visite guidée gratuite à la Roselière pour 30 personnes au maximum

Programmes pour la jeunesse

pour les 0-3 ans

garderie pour
les tout-petits

• vendredi, samedi et dimanche matin
de 9h à 12h

Accueil et garderie

(Pour les enfants de moins de 1 an qui n’ont pas encore l’habitude de la collectivité, la présence d’un parent est requise)

pour les 4-12 ans

enseignement, jeux & sorties

Viens vivre la CME à 400 à l’heure : un max de fun, une sacrée dose de créativité, une pointe de folie, de la bonne humeur à gogo, des découvertes de dingue, le tout encadré par une équipe de passionnés …  T’es partant ?

vendredi et samedi matin
de 9h à 12h

Louange, jeux, enseignement, application, art factory

vendredi et samedi matin de 09:00 à 10:30
En réunion plénière avec les adultes

vendredi et samedi matin
de 10h30 à 12h
Louange, jeux, enseignement, application, art factory

• pour tous, de 14h à 17h30
Sortie à OKIDOK
parc récréatif en intérieur https://www.okidok.fr/

14h à 17h30
Geocaching en famille,
à la découverte de la ville de Montbéliard et de son histoire. (Attention : cette activité est proposée en autogestion et les enfants restent placés sous la responsabilité des parents.)

• 9h30-11h45
Louange / Animation « Le Grand Voyage ! » par Ateliers inter-âges

• 11h55
Participation à la finale du culte

pour les 13-15 ans

Teenage Anabaptist Camp
(TAC)

Une super manière de vivre la CME en étant connecté avec les jeunes de son âge, avec un programme sur-mesure et encadré par une équipe motivée.

• plusieurs activités proposées par la CME (musiques, sport, chants, ateliers, veillée des jeunes, etc.)

• un programme spécialement conçu pour le TAC : Kinball et autres sports, temps d’échanges, jeu de piste dans Montbéliard, excursion la journée de samedi, temps libres etc.

la TAC Team est une équipe de jeunes français et suisses, bilingues français-allemand qui parlent aussi l’anglais ! Si tu ne parles pas une de ces langues, inscris-toi quand même, on s’arrangera pour que tu vives à fond tout ce qui se passe ! 

du jeudi soir à 21h45 au dimanche à 9h30, avant le culte

Les participants au TAC seront hébergés tous ensemble au même endroit, dans le gymnase à l’AXONE. Chaque participant doit apporter son matelas et son sac de couchage

 

Pour participer au TAC, il suffit de s’inscrire normalement à la CME (individuellement ou en groupe)

1- cocher la case « TAC » (Une participation de 15 euros pour les 3 nuits + petit déjeuner à l’AXONE sera ajoutée au total de l’inscription)

2- Sélectionner tous les repas souhaités sur place à l’AXONE. 

En plus prévoyez 10€ pour une activité TAC le samedi (A régler sur place aux organisateurs) 

Infos: Valentin dos Santos (Email: contact@cjms.ch ou tel. +41 (0) 79 936 97 75)

pour les 15-30 ans

ateliers, sport, veillées des jeunes

A la CME, un large choix d’activités est proposé par des jeunes pour des jeunes ! L’occasion aussi de rencontrer des jeunes mennonites venus de toute l’Europe et de passer de bons moments !

• Vendredi, samedi et samedi après-midi
ateliers de réflexion, foot-ball, volley-ball, basket-ball, kinball, représentation d’une flashmob en ville, …

• Jeudi, vendredi et samedi soir
après 21h30

veillée des jeunes avec des concerts de groupes venus de plusieurs pays d’Europe, des temps de   partage, des animations, de la joie !

Programme à la Roselière

expositions, colloques & ateliers

du jeudi au dimanche
de 10h à 18h (dimanche 10h à 16h00)

entrée libre - tout public

Une partie du programme de la CME2018 se déroule à la salle polyvalente de la Roselière,  à 10 minutes de l’Axone.

Expositions

du jeudi au dimanche
de 10h à 18h (dimanche 16h)

Expositions de
couvertures anciennes

Des couvertures envoyées en Europe par les mennonites d’Amérique du Nord pour l’aide humanitaire après la Seconde Guerre mondiale
Ces couvertures en patchwork (comforters) ont été envoyées en Europe par les mennonites d’Amérique du Nord pour l’aide humanitaire après la Seconde Guerre mondiale. Chacune d’elle raconte une histoire de réfugiés décrite sur un panneau. Visites guidées par Lynn Kaplanian-Buller, auteur du livre « Passing on the comfort ».

Maria Consuelo
Vargas de Speiss

24 tableaux grand format par une peintre autrichienne sur le thème des réfugiés
Cette artiste renommée de Vienne (Autriche) présente 24 tableaux de grand format sur le thème des réfugiés. L’artiste est née en Colombie, a fait ses études en Allemagne et vit aujourd’hui en Autriche, où elle est membre d’une Église mennonite.
russland

Musée de Detmold (Allemagne)

Exposition d'objets ayant appartenu à des « Russlanddeutsche », ces personnes qui ont quitté la Russie à partir de 1958.
En Allemagne, les « Russlanddeutsche » sont des personnes qui ont quitté la Russie à partir de 1958, et particulièrement entre 1981 et 2004 où on en compte 2,5 millions. Parmi eux, environ 120'000 baptistes (dont 43'000 mennonites-baptistes). Le musée de Detmold présente des objets retraçant leur histoire.
nov

Sociétés d’histoire anabaptiste-mennonite

Exposition de documents, Bibles et objets racontant l’histoire des mennonites en France et Allemagne
Les sociétés d’histoire anabaptiste-mennonite de France (AFHAM) et d’Allemagne exposeront des documents, des Bibles et des objets qui racontent l’histoire des mennonites en France et Allemagne, une histoire vieille de cinq siècles.

Conférences
& colloque

vendredi et samedi
de 14h à 18h

vendredi 11 mai de 14 à 18h

Conférences-débats : Histoire des mennonites allemands de Russie

Kornelius Ens, directeur du musée de Detmold, présentera deux conférences-débats le vendredi à la Roselière (en allemand, traduit en français) :

• 14 h « Pourquoi les mennonites ont-ils quitté l’Allemagne pour la Russie au 18e siècle ? Les conséquences tragiques de la Première Guerre mondiale »

• 16 h « L’émigration vers le Canada dans les années 1920. La déportation à partir de 1941. La réinstallation en Allemagne ».

Entre les exposés, Kornelius Ens fera des visites guidées de l’exposition.

samedi 12 mai de 14 à 18h

Colloque d'histoire anabaptiste-mennonite

• 14 h : Le prince de Montbéliard accueille les anabaptistes au 18e siècle – par Robert Baecher

• 14h35 : La Guerre des paysans au début du mouvement et ses effets en Alsace – par Neal Blough

• 15h10 : Les anabaptistes-mennonites et le contexte religieux alsacien au 18e siècle – par Claude Muller

• 16h10 : „Sich eines Besseren belehren lassen“? Von der vielfältigen Bedeutung der Bibel bei den Täufern /  «S’ouvrir à un meilleur enseignement » ? De la diversité des interprétations bibliques chez les anabaptistes – par Astrid von Schlachta et Hanspeter Jecker (exposé en allemand)

• 17h20 : Les mennonites français et le refus de la guerre : une position inconfortable – par Claude Baecher

Chaque exposé sera suivi de quelques minutes de questions-réponses. Une traduction français-allemand sera assurée pour tous les exposés.

Atelier solidaire

vendredi et samedi
de 14h à 18h

Confection de couvertures pour réfugiés

De 14 à 18 heures, il sera possible de participer à la confection de couvertures à partir de chutes de tissu. Possibilité de poser des questions et de découvrir le travail du MCC (Mennonite Central Committee) qui distribue ces couvertures actuellement aux réfugiés du Moyen-Orient.

Les excursions

Les inscriptions en ligne sont maintenant closes. S’adresser à la réception  de la CME2018 jeudi 10 mai ou vendredi matin 11 mai avant 10h00 pour connaitre les excursions disponibles le vendredi et samedi après mid. 

  • L’inscription à une excursion engage à y participer.
  • Le désistement à une excursion ne pourra pas donner lieu à un remboursement.
  • Le nombre de places étant limité, les inscriptions sont prises en compte par ordre d’arrivée .
  • Conditions d’annulation : Les excursions peuvent être annulées par les organisateurs si le nombre de participants n’est pas suffisant. Le montant payé à la réservation sera alors remboursé.
  • Les enfants mineurs doivent être accompagnés d’un adulte responsable.
  • Aide bénévole à la traduction : si vous comprenez BIEN le français, et que vous acceptez de traduire bénévolement les commentaires donnés au cours d’une excursion à laquelle vous participez, indiquez la langue dans laquelle vous pouvez traduire. Nous ferons peut-être appel à vous. Merci.
montbeliard

Circuit 1
Montbéliard

300 ans après, Montbéliard accueille à nouveau les Mennonites
COMPLET VENDREDI APRES MIDI IL RESTE ENCORE QUELQUE PLACE POUR SAMEDI --- 300 ans après, Montbéliard accueille à nouveau les Mennonites. Visite guidée de Montbéliard (Ferme d'Egouttes, Château des Ducs de Wurtemberg, Temple St-Martin (architecte H. Schickhardt) et son retable), Visite du Musée de l'Aventure Peugeot.
belfort

Circuit 4
Oeuvres sociales & Belfort

Eglise et œuvres sociales mennonites. Belfort cité Vauban. EXCURSION DU VENDREDI APRÈS-MIDI ANNULÉE.
Visite de la nouvelle église mennonite de Montbéliard, Présentation des œuvres sociales mennonites, Visite libre de la ville de Belfort (château, lion, souterrain, vieille ville...)
ronchamp

Circuit 2
Ronchamp

Incontournable Chapelle de Ronchamp
Visite de la Chapelle de Ronchamp (patrimoine mondial de l'UNESCO, Architecte Le Corbusier). Parcours par les Villages des Bois.
comte

Circuit 5
Montécheroux

Patrimoine au fil du temps
Musée de la pince à Montécheroux, Fruitière à Comté, un temple, le théâtre romain à Mandeure
damassine

Circuit 3
Japy / La Damassine

Un engagement de foi dans le social et l'industrie, un engagement environnemental
Un engagement de foi dans le social et l'industrie : Japy
Visite du musée Japy.
• Un engagement environnemental : La Damassine
Visite de la Damassine, la maison des vergers, du paysage et de l'énergie.
montbeliarde

Circuit 6
Transhumance à moto

La montée en estive pour
les congressistes motards
Parcours touristique guidé et commenté du circuit d'estive des vaches montbéliardes et de fermes mennonites. Avec votre propre moto. Groupes de 6 à 15 motos, avec ou sans passager. Des questions? moto.cme@orange.fr